В статье Инфинитив мы разбирали:
1) что такое инфинитив;
2) какие формы инфинитива бывают и как они образуются;
3) случаи употребления инфинитива.
Если вы еще не читали данную статью, очень рекомендуем это сделать, чтобы освежить в памяти знания и перейти к изучению субъектного инфинитивного оборота (сложного подлежащего) – Complex Subject.
Сложное подлежащее (Complex Subject) – это одна из разновидностей независимого инфинитивного оборота в английском языке, который состоит из подлежащего и инфинитива.
О том, что такое независимый инфинитивный оборот, можно почитать здесь.
Схематично Complex Subject можно изобразить следующим образом:
Из схемы выше можно заметить, что предложение с Complex Subject переводится на русский язык сложноподчиненным предложением, причем при переводе инфинитив становится сказуемым в придаточном предложении. Например:
В примере выше подлежащее «the Volga river» и инфинитив «to flow» образуют инфинитивный оборот Complex Subject, который на русский язык переводится придаточным предложением, а глагол «is known» при переводе на русский выносится на первое место, образуя безличное предложение.
Инфинитив может использоваться как в активном, так и в пассивном залоге и быть во всех шести формах, в зависимости от времени и контекста (подробнее о формах инфинитива можно прочитать здесь.
Обратите внимание на то, что инфинитив «to flow» при переводе на русский принимает форму глагола настоящего времени «впадает», поскольку в главном предложении глагол выражен настоящим временем «is known». Но бывают и исключения из правил.
Инфинитив может также переводиться будущим или прошедшим временем, несмотря на то что глагол в главном предложении выражен в настоящем времени. Например:
В первом случае глагол to expect сам по себе выражает ожидания касательно будущего, поэтому инфинитив переведен на русский язык глаголом в будущем времени. Во втором случае перфектная форма инфинитива to have died показывает нам, что действие в придаточном предложении свершилось раньше действия в главном предложении.
Complex Subject употребляется после определенных глаголов, которые мы рассмотрим ниже:
to know (знать), to think (думать), to consider, to believe, to suppose (думать, полагать), to expect (ожидать), to find (находить, узнавать), to assume (допускать, предполагать) и др.
Вот как переводятся данные глаголы в конструкции Complex Subject:
Настоящее время | Прошедшее время | ||
---|---|---|---|
Конструкция | Перевод | Кострукция | Перевод |
S + am/is/are known + infinitive | известно, что... | S + was/were known + infinitive | было известно, что |
S + am/is/are thought + infinitive | считается, что... | S + was/were thought + infinitive | думали/считалось, что... |
S + am/is/are considered + infinitive | считается, что... | S + was/were considered + infinitive | считалось, что... |
S + am/is/are believed + infinitive | считается, что... | S + was/were believed + infinitive | полагали/считалось, что... |
S + am/is/are supposed + infinitive | предполагается, что... | S + was/were supposed + infinitive | предполагалось, что... |
S + am/is/are expected + infinitive | ожидается, что... | S + was/were expected + infinitive | ожидалось, что... |
S + am/is/are found + infinitive | оказывается, что... | S + was/were found + infinitive | обнаружилось/ оказалось, что... |
S + am/is/are assumed + infinitive | предполагается/ допускается что... | S + was/were assumed + infinitive | предполагалось/ допускалось, что... |
Данные глаголы в конструкции Complex Subject используются в страдательном (пассивном) залоге:
Очень часто с глаголами умственного восприятия используется инфинитив to be:
После глагола to consider инфинитив to be может быть опущен:
to see (видеть), to hear (слышать), to notice (замечать)
Данные глаголы в конструкции Complex Subject используются в страдательном (пассивном) залоге:
to state (заявлять, утверждать), to report (сообщать), to say (говорить), to announce (сообщать)
Данные глаголы в конструкции Complex Subject также используются в страдательном (пассивном) залоге:
to appear / to seem (казаться, по-видимому), to happen (случаться), to prove / to turn out (оказаться)
В отличие от предыдущих глаголов в пунктах 1-3, данные глаголы употребляются в действительном (активном) залоге:
Обратите внимание на употребление глагола to prove в предложениях с Complex Subject:
1) Глагол to prove используется в активном залоге в значении «оказываться»:
2) Глагол to prove используется в пассивном залоге в значении «доказывать»:
to be likely (вероятно), to be unlikely (маловероятно), to be certain (безусловно), to be sure (наверняка)
Таким образом, ниже выделим глаголы и словосочетания, которые в роли глагола-сказуемого используются в активном или пассивном залоге:
Активный залог | Пассивный залог |
---|---|
to expect (ожидать) | to appear (казаться, по-видимому) |
to think (думать) | to seem (казаться, по-видимому) |
to believe (полагать) | to happen (случаться) |
to suppose (полагать) | to turn out (оказаться) |
to consider (считать) | to prove (оказаться) |
to find (находить, считать) | to be likely (вероятно) |
to know (знать) | to be unlikely (маловероятно) |
to see (видеть) | to be certain (безусловно) |
to hear (слышать) | to be sure (наверняка) |
to notice (замечать) | |
to assume (допускать, предполагать) |
Выше мы рассмотрели случаи употребления Complex Subject, а именно основные глаголы, с которыми употребляется данный инфинитивный оборот, однако, иногда предложение может только внешне напоминать его. Более того, невозможно рассмотреть в рамках данной статьи все глаголы, после которых используется Complex Subject, поэтому в данном разделе хотелось бы объяснить саму суть инфинитивного оборота Complex Subject и как его можно распознать.
Сравните два предложения ниже:
Итак, мы имеем два предложения, внешне похожих по строению, однако, только второе предложение содержит инфинитивную конструкцию Complex Subject.
В первом предложении подлежащее «electrocardiogram» относится к глаголу «is used»: электрокардиограмма используется. Во втором предложении подлежащее «electrocardiogram» относится к инфинитиву «to help», образуя с ним инфинитивный оборот.
Еще одной важной подсказкой может стать сам глагол-сказуемое. Обратите внимание, что в первом случае использовался глагол, передающий действие «использовать», а во втором случае глагол «to know» показывает отношение к действию: «известно, что…». Таким образом, глаголы можно подразделить на две категории: глагол-действие и глагол-характеристика.
Вот еще несколько примеров для анализа:
Во всех вышенаписанных предложениях с Complex Subject подлежащее всегда относится к инфинитиву, а глагол-сказуемое на русский язык переводится безличным предложением. Но если мы к сказуемому прибавим предлог by с существительным, то при переводе на русский мы вместо безличного предложения получим обычное предложение с подлежащим и сказуемым. Сравните:
Если между глаголом и инфинитивом есть целое выражение, то оно также выносится в главное предложение:
Сказуемое в предложениях с Complex Object может принимать отрицательную форму, но существует правило:
1) Если сказуемое выражено глаголом в действительном залоге, то при переводе на русский язык отрицание показывается в придаточном предложении:
2) Если сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге, то при переводе на русский язык отрицание показывается в главном предложении:
Инфинитив также может принимать отрицательную форму:
Конструкцию Complex Subject иногда можно встретить в придаточных определительных предложениях, начинающихся с «which is/was…». При переводе таких предложений на русский конструкция Complex Subject становится вводной фразой: «как сообщалось», «как говорят» и т.д.:
Слова «which is/was» могут быть опущены и смысл предложения при этом не поменяется: